El blog de Inma

Donde la lengua y la literatura son importantes

LAS CITAS Y LA BIBLIOGRAFÍA

LAS CITAS

 

Citas textuales

No obstante las consideraciones anteriores, en ocasiones se hace necesario observar ciertas formalidades para evitar confusiones e imprecisiones.

En principio, toda cita textual debe proporcionar los datos de la fuente donde se extrajo la información, ya sea que se mencione en el texto o en una nota a pie de página.

 

Cita Mixta

Se hace cuando sea necesario agregar o anteponer a una síntesis, comentario o resumen, las palabras textuales del autor, como complemento o evidencia.

Ejemplo:

Con respecto al caso específico de la pintura mural desarrollada durante esos veinticinco años (1950—1975), dice Xavier Moyssén que: “La labor de los maestros adictos a una pintura de expresión monumental con un sentido político—social, se mantuvo con gran actividad en un considerable número de murales, ejecutados bajo las más diversas y discutibles técnicas […]”.

 

Cita Textual

En ella se recogen exclusivamente fragmentos o párrafos completos del texto original, debido a que sea difícil resumir o sintetizar, o para probar lo asentado por un autor, o para apoyar o criticar un comentario. Es la que presenta más variables. (Se debe evitar el exceso de esta clase de citas, ya que como antes dijimos —la finalidad de cualquier trabajo académico requiere de la integración y producción personales.) La transcripción debe ser correcta y estar entrecomillada al principio y al final.

Cuando se desee resaltar un párrafo o una palabra, se subrayan éstos y se indica, al final de la nota correspondiente, que el subrayado es nuestro:

“[…] Pero lo significativo es el hecho de que la pintura, en sus manifestaciones tradicionales, mural o cuadro de caballete, continúa siendo la forma, más representativa del arte de México […]”

Toda observación personal debe ir entre corchetes: [ ]. En los trabajos de investigación, los corchetes tienen la función de encerrar comentarios o aclaraciones en las citas textuales para darle sentido a un fragmento. Aunque son parecidos, no debemos sustituirlos por paréntesis:

“[…] Se mantuvo con gran actividad en un considerable número de murales, ejecutados bajo las más diversas y discutidas técnicas durante los [veinticinco] años que aquí se estudian”.

Si el texto transcrito presenta un error significativo o una incongruencia, se respetan escrupulosamente éstos y se coloca la palabra latina sic (= así, de esta manera) entre corchetes, para indicar que el error no es nuestro:

“En relación con el arte de la pintada [sic] es necesario anticipar que éste encontró un amplio campo de desarrollo tanto en la práctica de la obra mural como en la del cuadro de caballete [… ]”.

Si, no obstante el error o incongruencia, estamos en posibilidad de ilustrar al lector, en este caso insertamos las abreviaturas i. e. (id est= esto es), e inmediatamente después la corrección, todo esto también entre corchetes:

“En relación con el arte de la pintada [i. e. pintura] es necesario anticipar que éste encontró un amplio campo de desarrollo tanto en la práctica de la obra mural como en la del cuadro del caballete […]”

Cuando nuestra transcripción omita palabras o párrafos para hacer más clara la idea que se desea expresar, se indica lo anterior con tres puntos suspensivos, entre corchetes, de la manera siguiente:

“[…] el cuadro de caballete […] compitió con la pintura ejecutada en las superficies de los muros […] ventajosamente; […]”

Cuando la transcripción lleve una palabra o una frase entrecomillada, esta última usará sólo una comilla, o comillas francesas:

“Al parecer, los artistas mexicanos ‘se la han jugado’ al aceptar conscientemente una tradición renovada”.

Una punteada indica la supresión de uno o varios párrafos en una transcripción continua:

“Artículo 22. La aceptación podrá ser retirada si su retiro llega al oferente antes que la aceptación haya surtido efecto en ese momento.

“Artículo 24. El contrato se perfeccionará en el momento de surtir efecto la oferta conforme a lo dispuesto en la presente Convención. “Toda transcripción que exceda de cinco renglones será separada del texto con dos cambios, se le suprimirán las comillas e irá con un margen equivalente a la sangría. Ejemplo: Entre las normas del procedimiento, y a partir de su introducción, se anunciaban las expectativas del Acuerdo: Si estos principios son desarrollados, el resultado será la estabilización del mercado mundial fuera del mercado interior de los Estados Unidos […] Para hacer efectivo lo antedicho, será necesario que los grupos adopten una política uniforme, lo cual en cada país productor deberá considerarse separadamente, de acuerdo con las condiciones existentes en los mismos. Sin embargo, estos postulados no satisficieron a muchos de los representantes extranjeros.

Es redundancia explicar en el texto algún tópico y después repetirlo en una cita textual, ya que éstos deben estar íntimamente ligados, incluso con la puntuación:

Con relación a los monopolios, en el artículo 28 constitucional se dice que: “Artículo 28. En los Estados Unidos Mejicanos quedan prohibidos los monopolios, las prácticas monopolices […]”

Lo correcto es:

Con relación a los monopolios, en el artículo 28 constitucional se dice que “[…] En los Estados Unidos Mexicanos quedan prohibidos los monopolios, las prácticas monopólicas […]”

 

La bibliografía

La bibliografía es una lista en la cual se describen las características editoriales de cada una de las fuentes consultadas por el autor sobre determinada materia.

Las fichas se ordenan alfabéticamente por apellidos de autor, sin numerar.

El encabezamiento se destaca por medio del párrafo francés, el cual consiste en que la primera línea queda afuera de la ficha:

LASTRA LASTRA, José Manuel, Fundamentos de derecho, México, McGraw—Hill, 1994, 356 pp.

A fin de evitar repeticiones en una bibliografía en la que el mismo nombre de un autor se sucede dos o más veces, éste se sustituye poniendo rayas:

FIX—ZAMUDIO, Héctor, Ensayos sobre el derecho de amparo, México, UNAM, Instituto de Investigaciones Jurídicas, 1993, 515 pp.

y OVALLE FAVELA, José, Derecho procesal, México, UNAM, 1991, 145 pp.

 

Ficha Bibliográfica

En ella se consignan las partes esenciales de un libro.

Los datos para elaborarla deben extraerse de las páginas interiores(portada interior y página de derechos de autor). Los principales son:

·                     Nombre del autor, empezando por sus apellidos

·                     Título y subtítulo del libro, subrayado

·                     Número de edición

·                     Lugar de impresión

·                     Nombre de la editorial

·                     Año de publicación

·                     Tomo y volumen

·                     Número de páginas

Si en general aprendemos una forma con los datos básicos:

GONZÁLEZ CASANOVA, Pablo, La democracia en México, México, Era, 1962, 261 pp

 

Ficha Hemerográfica

Cuando se consigna un artículo contenido en una obra de referencia general, en un periódico o en una revista, los datos se arreglan de la manera siguiente:

 
Artículos de diccionarios y enciclopedias

Si el artículo o ensayo están firmados por un autor, la ficha se arregla de esta forma:

·                     Nombre del autor, empezando por sus apellidos

·                     Título del artículo, entre comillas

·                     Nombre del diccionario o enciclopedia, subrayado

·                     Número de volumen

·                     Lugar de impresión

·                     Nombre de la editorial

·                     Año de publicación

·                     Número de páginas entre las que se encuentra el artículo

GARAMENDIA, Pedro, “Víctor Hugo”, Enciclopedia universal ilustrada, vol. 28, Madrid, Espasa—Calpe, 1975, pp. 612—616.

Si el artículo no está firmado, la ficha se encabeza por el título de aquél.

 
Artículos de revistas

Cuando tomamos un artículo de una revista, la ficha se hace de la manera siguiente:

·        Nombre del autor, empezando por sus apellidos

·        Título del artículo, entre comillas

·        Nombre de la revista, subrayado

·        Lugar de impresión

·        Tomo, volumen o año

·        Número de la revista

·        Periodo que abarca la revista

·        Año de publicación

·        Número de páginas entre las que se encuentra el artículo

WITKER, Jorge, “Hacia un régimen jurídico de las materias primas”, Boletín Mexicano de Derecho Comparado, México, año XVII, núm. 51, septiembre—diciembre de 1984, pp. 915—939.

En las fichas hemerográficas no se acostumbra asentar el nombre de la editorial.

 
Artículos de periódicos

Cuando la ficha corresponde a un artículo firmado por una persona, el modelo es igual al de una revista, con sus modalidades:

·        Nombre del autor, empezando por sus apellidos

·        Título del artículo, entre comillas

·        Nombre del periódico, subrayado

·        País

·        Fecha (día, mes y año)

·        Páginas y sección donde se encuentra el artículo

MIRO QUEZADA, Francisco, “La hora de la armonía”, Excélsior, México, 15 de julio de 1985, p. 6—A.

Cuando son informaciones impersonales dadas por el periódico, la ficha se encabeza por el título del artículo.

Piantanida, Graciela y Rojo, Mónica C. de. El texto instrumental. Buenos Aires, Kapelusz, s/f, pág. 84-91