El blog de Inma

Donde la lengua y la literatura son importantes

LOS TRES CERDITOS

Filed under: Cuentos infantiles — inpema at 3:26 pm on jueves, enero 29, 2009

“Los tres cerditos con su mamá”

El tercer cerdito construye la casa de ladrillos.

El lobo cae en la cazuela.Los tres cerditos es una fábula con personajes animales personificados. Las primeras ediciones datan del siglo XVIII, pero se piensa que la historia es mucho más antigua. La historia ganó significado en el folclore universal gracias a la versión de dibujos animados hecha por Walt Disney en 1933.

 

Otra versión muy popular de dibujos animados es looney toons donde los cerditos son músicos y sobreviven al refugiarse en la casa del tercer cerdito. Finalmente el lobo trompetista se une al grupo formando todos una banda de jazz.

 

                                              ==Historia==

Había una vez tres cerditos que eran hermanos, y se fueron por el mundo a buscar fortuna. A los tres cerditos les gustaba la música y cada uno de ellos tocaba un instrumento. El más pequeño tocaba la flauta, el mediano el violín y el mayor tocaba el piano…

 

A los otros dos les pareció una buena idea, y se pusieran manos a la obra, cada uno construyendo su casita. – La mía será de paja – dijo el más pequeño-, la paja es blanda y se puede sujetar con facilidad . Terminaré muy pronto y podré ir a jugar. El hermano mediano decidió que su casa sería de madera: – Puedo encontrar un montón de madera por los alrededores, – explicó a sus hermanos, – Construiré mi casa en un santiamén con todos estos troncos y me iré también a jugar. El mayor decidió construir su casa con ladrillos. – Aunque me cueste mucho esfuerzo, será muy fuerte y resistente, y dentro estaré a salvo del lobo. Le pondré una chimenea para asar las bellotas y hacer caldo de zanahorias.

 

Cuando las tres casitas estuvieron terminadas, los cerditos cantaban y bailaban en la puerta, felices por haber acabado con el problema: -¡No nos comerá el Lobo Feroz! – ¡En casa no puede entrar el Lobo Feroz! De detrás de un árbol grande surgió el lobo, rugiendo de hambre y gritando: – Cerditos, ¡os voy a comer! Cada uno se escondió en su casa, pensando que estaban a salvo, pero el Lobo Feroz se encaminó a la casita de paja del hermano pequeño y en la puerta aulló: – ¡Soplaré y soplaré y la casita derribaré! Y sopló con todas sus fuerzas: sopló y sopló y la casita de paja se vino abajo. El cerdito pequeño corrió lo más rápido que pudo y entró en la casa de madera del hermano mediano. – ¡No nos comerá el Lobo Feroz! – ¡En casa no puede entrar el Lobo Feroz! – cantaban desde dentro los cerditos. De nuevo el Lobo, más enfurecido que antes al sentirse engañado, se colocó delante de la puerta y comenzó a soplar y soplar gruñendo: – ¡Soplaré y soplaré y la casita derribaré! La madera crujió, y las paredes cayeron y los dos cerditos corrieron a refugiarse en la casa de ladrillo del mayor. ¡No nos comerá el Lobo Feroz! – Cantaban los cerditos. El lobo estaba realmente enfadado y hambriento, y ahora deseaba comerse a los Tres Cerditos más que nunca, y frente a la puerta bramó: – ¡Soplaré y soplaré y la puerta derribaré! Y se puso a soplar tan fuerte como el viento de invierno

 

Sopló y sopló, pero la casita de ladrillos era muy resistente y no conseguía su propósito. Decidió trepar por la pared y entrar por la chimenea. Se deslizó hacia abajo… Y cayó en el caldero donde el cerdito mayor estaba hirviendo sopa de nabos. Escaldado y con el estómago vacío salió huyendo hacia el lago

 

Los cerditos no le volvieron a ver. El mayor de ellos regañó a los otros dos por haber sido tan perezosos y poner en peligro sus propias vidas, y si algún día vais por el bosque y veis tres cerdos, sabréis que son los Tres Cerditos porque les gusta cantar: – ¡No nos comerá el Lobo Feroz! – ¡En casa no puede entrar el Lobo Feroz!!!

Fuente: wikipedia

GRACIAS

Filed under: General — inpema at 2:32 am on viernes, enero 23, 2009

Quiero dar las gracias a todos aquellos que han descubierto este blog y que han dejado su mensaje, tanto de ayuda para los trabajos como de enhorabuena. Gracias.

También a agradezco a aquellos que han enlazado mi blog en su página. Gracias.

Aprovecho para disculparme por no controlar el tema informático, ya que podría mejorarse mucho este blog en cuanto a presentación, disposición y organización, pero todavía estoy aprendiendo. Poco a poco iré reformándolo. Os pido, por ello, un poquito de paciencia.

En definitiva, gracias y prometo seguir completando este blog con documentos relacionados con la Lengua y la Literatura españolas. Hasta pronto.

Las academias de la lengua muy cerca de cumplir un sueño

Filed under: General — inpema at 2:27 am on viernes, enero 23, 2009

Las academias de la lengua muy cerca de cumplir un sueño

Jesús García Calero, ABC

 

Cada una de nuestras palabras tiene su historia. Cada palabra nació un día. Y vive más que nosotros, viaja y cambia, escrita o prestada. La vida es también una palabra. A punto de cumplir 300 años, la Real Academia Española está a punto de alcanzar su más ambicioso sueño: contar la vida de todas las palabras que forman el idioma que compartimos, el español. La vida completa, cuándo empezaron a usarse, dónde y de qué modo, cómo cambian o se olvidan al fin.

 

Este sueño filológico se llama Diccionario Histórico (DH) y ya tiene casi un siglo. Desde Menéndez Pidal ha habido tres intentos. Esta vez va la vencida.El primer sueño estaba en marcha en los años treinta, y acabó por el incendio del almacén donde se guardaba el trabajo en 1936. Sólo quedó material de la A a la C, y luego la palabra guerra terminó el empeño.

 

Y llegó la informática

 

En los años cuarenta se retoma la idea, pero el sueño creció hasta desbordarse: el DH quería ser la historia diacrónica, diatópica y diastrática (en el tiempo, el lugar y el nivel social de uso) de cada palabra. Casares, Lapesa o Zamora Vicente quemaron sus pestañas desde los años 40 para poner en pie el andamio -si es que los sueños lo necesitan- y se dieron cuenta de que iban a tardar 300 años en lograrlo. (Además, los hablantes tienen la manía de seguir hablando…)

 

Entonces llegó la informática. En los últimos años se han creado inmensas bases de datos necesarias para realizar el DH: el CORDE y el CREA, que rastrean las palabras desde la edad media hasta el año 2000, y ahora el CORPES, para el español del siglo XXI. En total, un océano de 50 millones de palabras lematizadas para poder navegar y hasta pescar en los arrecifes y bajíos de la historia. A la web irán los 12 millones de fichas de la historia de la RAE, y 100.000 registros de bibliografía desde 1990.

 

Así que el DH ahora es posible y, como destaca Víctor García de la Concha, director de la RAE, va a nacer ya en la red, «está pensado informáticamente y no sólo habla de las formas y su historia, sino que es un diccionario relacional, porque las palabras van cambiando su significado al combinarse». Además, el hecho de que nazca en internet significa que es modificable «que tras los 15 años de trabajo que quedan dejaremos la tarea de perfeccionarlo a los que vengan después».

 

Viene el Microdiccionario

 

En tiempos en los que la lengua se estudia como parte del PIB, el DH recibió la declaración de proyecto de Estado, de interés vital para toda Iberoamérica. Pero la Academia no es un sólo diccionario. Ahora el DRAE sale al encuentro del hablante, ya está en las PDA´s y pronto saldrá la versión para iPhone y otros dispositivos móviles. Y ha llegado la hora de un Microdiccionario con 22.000 de las 90.000 voces seleccionadas de manera científica, las que más uso tienen en más lugares. ¿Por qué el empeño de llegar a más soportes, de romper fronteras para llevar el DRAE incluso al móvil?

 

El espíritu de la Academia viaja con la web y sus responsables conocen el potencial de la tecnología. El diccionario recibe cada día 700.000 consultas de promedio. Hay mucha gente que pregunta palabras que no están en él. Son búsquedas frustradas, como neologismos: asertividad, resiliencia, accesar… que no se computan en esas 700.000 y suman un total de 12 millones al mes, que se suman a los 31 millones que sí encuentran su respuesta.

 

Tres gramáticas en una, y con DVD

 

El 10 de diciembre de 2009 se presentará la nueva Gramática, redactada línea por línea por las 22 academias, bajo la dirección de Ignacio Bosque y con la supervisión de siete consultores internacionales y la comisión interacadémica con miembros de todos los rincones donde se habla español.

 

La Gramática, de nueva planta, saldrá en tres versiones: a) La completa, en tres tomos, dos para morfología y sintaxis y otro para la fonética y fonología, que irá acompañado de un DVD con el sonido de todas las realizaciones del español. En total casi 4.500 páginas, en las que abundan ejemplos de más de 3.000 obras literarias citadas, desde Vargas Llosa a Sor Juana Inés de la Cruz. b) El Manual, de 700 páginas, el más difundido, y c) la versión Básica, de 250 páginas en pequeño formato. A todo esto se suma el desarrollo escolar que completa la visión de la gramática «como un mapa en relieve con sus montañas y ríos, en la que se ve la unidad y la compleja diversidad», según García de la Concha.

 

A todo esto hay que sumar otra cita, en Santiago de Chile, en marzo de 2010, donde se presentarán dos obras más: la Ortografía y el Diccionario de Americanismos. En la primera, García de la Concha afirma que se precisarán las cosas que no quedaron claras en la anterior, donde se barrió a veces debajo de la alfombra. Las tildes de sólo serían sólo un ejemplo a aclarar. Además irá acompañada de ortotipografía, con las convenciones (cursivas, versalitas, los puntos finales…) que han de pasar a los textos. El de Americanismos será un diccionario contrastivo, sólo de las palabras que cambian de uno al otro costado del idioma, que diría Juan Ramón, y lo dirige Humberto López Morales.

 

 

El español no está en peligro

Filed under: General — inpema at 2:27 am on viernes, enero 23, 2009

Carmen Cafarell: “El español no está en peligro”

 

 

En una entrevista con la revista ‘Tiempo’, la directora del Instituto Cervantes, Carmen Cafarell, entra en la polémica sobre el uso del español en comunidades como el País Vasco o Cataluña y niega que la lengua común esté en peligro en esos territorios.

 

Según declara Cafarell: “El español no está en peligro, no hay ninguna desunión, no hay absolutamente ningún problema. Te lo dice una persona que es bilingüe. Para mí es un gran enriquecimiento hablar catalán y español. Ojalá hablara los cuatro idiomas cooficiales que se hablan en España“.

 

Ante la polémica surgida entre el Ministerio de Cultura y el de Exteriores sobre quién debe dirigir el Instituto Cervantes, su directora, que hasta ahora se había mantenido al margen, rompe su silencio y se muestra partidaria de que el Cervantes siga dependiendo de tres ministerios: Cultura, Exteriores y Educación.

 

Por otro lado, Carmen Cafarell asegura que Estados Unidos va a ser el primer país hispanohablante del mundo y que va a dar mucha fuerza al español: “Hoy por hoy es el segundo país en número de hispanos y se prevén 150 millones de hispanohablantes para 2050. En Estados Unidos hay 900.000 estudiantes de español en las universidades. Las empresas están haciendo que su personal se forme en español“.

 

Cafarell, que en la legislatura pasada fue directora de Radio Televisión Española (RTVE) y acometió una de las remodelaciones más polémicas de la historia de la corporación pública, asegura que RTVE ya no es la televisión gubernamental: “No lo digo yo, se me ha reconocido en público y en privado (…) Pero es una reforma insuficiente, tendría que acompañarse de la reforma de la radio y las televisiones autonómicas“.

 

 

Expresarse bien da más credibilidad

Filed under: General — inpema at 2:26 am on viernes, enero 23, 2009

Álex Grijelmo: “Expresarse bien da más credibilidad”

Este periodista burgalés va a cumplir cinco años al frente de la cuarta agencia de noticias más importante del mundo precisamente en el año en que ésta celebra el 70 aniversario de su creación, hecho que se produjo en Burgos

 

Entrevista a Álex Grijelmo, presidente de la Agencia EFE.

Por R. Pérez Barredo, Diario de Burgos

 

Nacida como un aparato propagandístico del régimen dictatorial surgido tras la Guerra Civil, Efe tuvo que despojarse de esa tara para sobrevivir durante la Transición hasta erigirse en una agencia independiente en la reinstaurada democracia sin perder credibilidad. No parece tarea fácil, habida cuenta de la fosilización y desaparición que registró buena parte de la maquinaria franquista. ¿Cómo se explica que la agencia haya cumplido 70 años convertida en la primera agencia de noticias en español y la cuarta del mundo?

Es curiosa la coherencia que se aprecia en la historia de Efe en cuanto a su determinación de ser una gran agencia internacional y, sobre todo, una gran agencia para el mundo hispano. Incluso durante el franquismo ya se proyectaba eso, a pesar de las dificultades que podría plantear el hecho de ser una empresa pública en una dictadura. Sin embargo, los profesionales de Efe y los clientes de la agencia supieron establecer un diálogo diario que constituía un registro de comunicación ajeno al político. Ambas partes sabían que había que desbrozar la información y quedarse con lo valioso desechando lo manipulado. Con el tiempo, la manipulación fue decreciendo y aumentó el buen hacer profesional. Cuando llegó la democracia, Efe contaba con muy buenas bases estructurales para convertirse en una empresa de gran prestigio internacional. Ésa es mi interpretación.

 

Económicamente, Efe lleva varios años obteniendo beneficios sin perjuicio de la calidad en la información ni a costa de puestos de trabajo. ¿Cuál es la clave del éxito?

Necesitaría mucho tiempo y mucho espacio para explicar todos los detalles que configuran la gestión de estos casi cinco años. Los cambios han sido muy profundos. Podemos resumir diciendo que se ha controlado mucho el gasto y que hemos lanzado productos de gran valor añadido para mejorar los ingresos (como la Agenda Digital Mundial, un calendario que muestra todo lo que está previsto en España y en el mundo para los próximos 365 días, actualizado al instante; o el Canal Efe, un servicio multimedia para lugares públicos con explotación publicitaria beneficiosa para el dueño del local; o como TVEFE, un servicio de noticias en vídeo editadas para televisiones y ciberpáginas; o las informaciones instantáneas y segmentadas para teléfonos móviles; o los servicios especializados para empresas…). Por otro lado, pusimos en práctica una reorganización comercial en España y en América que ha dado muy buenos resultados. Y no sólo no hemos recortado la plantilla, sino que la hemos incrementado. Pero incrementando también los ingresos por trabajador.

 

En su toma de posesión aseguró que a más rentabilidad, mayor independencia. ¿Ha sido así?

Desde luego. La independencia es indivisible. No puedes ser independiente en el terreno informativo si no lo eres en el económico.

 

En este sentido, ¿tanto cuesta ser independiente?

A mí nunca me ha costado serlo. Y en esta ocasión, acepté la presidencia de Efe porque creí en el compromiso del presidente del Gobierno de respetar la independencia de los medios estatales, RTVE y Efe. Cinco años después, puedo decir con claridad que ese compromiso se ha cumplido. Ahí está nuestro Estatuto de la Redacción para demostrarlo. Y el testimonio de nuestros clientes, por supuesto. Y los informativos de TVE son los más vistos y una muestra diaria de independencia profesional, muy distinta de lo que se vivió en otras épocas.

 

¿Qué ha sido lo más difícil de estos casi cinco años?

Superar las resistencias que se dan en toda organización sometida a cambios importantes, y el pesimismo que se asocia a ellas como mecanismo defensivo. Eso pasa en todas las organizaciones, y también se ha dado en Efe en cierta medida. Pero el momento más difícil que he vivido fue la decisión de despedir a una persona que había plagiado de la Wikipedia el 90% de un reportaje.

 

¿Le preocupa presidir una empresa con 3.000 profesionales en un momento de crisis rampante?

Me preocupa muchísimo. Nadie sabe dónde va a terminar esta situación, ni cuándo. Tenemos que dar una vuelta de tuerca más en el control del gasto, porque los ingresos se van a reducir notablemente y necesitamos seguir en rentabilidad para financiar nuestros planes de expansión y de incremento del patrimonio. Efe ya sufrió una etapa de déficit, con casi 250 despidos y la venta de su sede central, entre otras sedes, además de cuatro años de congelación salarial. Ahora necesitamos recuperar el empleo y el patrimonio, para garantizar el futuro de la empresa y mejorar las condiciones de los trabajadores. Bueno, de hecho los salarios han subido en Efe por encima de la inflación en el conjunto de estos últimos cuatro años.

 

Desde su llegada a la presidencia, Latinoamérica ha tenido un tratamiento especial. ¿Se han marcado nuevos objetivos de expansión a corto plazo en algún escenario mundial concreto?

Hemos establecido más delegados en América durante esta etapa, frente a la política anterior en que fueron retirados de Ecuador, República Dominicana, Bolivia, Uruguay y Paraguay. Se han recuperado esas posiciones en estos años, y además hemos abierto nuevas oficinas en España y en el mundo, por ejemplo en León y en Teherán; y hemos recuperado también el servicio en árabe. En el futuro tenemos que reforzar nuestra presencia en Asia y África, pero necesitamos para eso que nos sigan saliendo bien las cuentas.

 

Ha hablado en varias ocasiones de cierta involución en el lenguaje, del deterioro de la lengua precisamente en los medios. ¿Se debe a falta de preparación? ¿a que se adoptan expresiones procedentes de la política que están alejadas de la voz popular o incluso mal empleadas? ¿a que muchos escriben o hablan desde un pedestal?

Todo radica en la formación sobre la lengua que reciben los alumnos en la enseñanza secundaria, creo yo. A las universidades llegan con muchas deficiencias. Y conozco licenciados en Periodismo y profesores que cometen faltas de ortografía. No es importante cometer faltas, nadie se muere por eso. Lo importante es lo que significa.

 

¿Expresarse bien da más credibilidad?

Sin duda. Con un vocabulario más rico y más preciso y con una sintaxis bien asimilada, se razona mejor y por tanto se convence más.

 

¿Se ha notado mejoría en el buen uso del idioma con la puesta en marcha en 2005 de la Fundación del Español Urgente?

Sí. Los informes de la Fundéu-BBVA recogen cómo las sugerencias que emite son asimiladas por los medios que han suscrito los convenios pertinentes para recibir esos consejos y esa evaluación. Es muy notorio el caso de los informativos de Televisión Española. Han mejorado muchísimo.

 

Con todo, parece que el problema está en las escuelas y en las facultades. ¿Hay una solución a corto o medio plazo?

Mejorar la enseñanza secundaria, incitar a los niños a que lean. Y también a los universitarios, por supuesto. La lectura como antídoto… Es que es el mejor antídoto.

 

Internet es el gran vehículo de comunicación de nuestro tiempo. ¿Resulta una amenaza para la correcta utilización del lenguaje?

Internet es la calle. Una nueva calle que nos hemos encontrado. Y como en la calle, hay de todo.

 

¿Cuáles son –si es que existen- las principales amenazas del español?

Todas las amenazas nacen del complejo de inferioridad que sentimos, que nos hace creer más prestigiosas otras lenguas, especialmente el inglés. Y por eso usamos tantos anglicismos, porque nos parece más prestigioso hacer un ‘planning’ que un ‘plan’, y nos resultan más atractivos los ‘outlets’ que los ‘saldos’. Sentirte superior a otro no te hace superior a él. Pero sentirte inferior a otro te convierte inmediatamente en alguien inferior.

 

¿Cómo valora iniciativas como el Diccionario Panhispánico de Dudas o la Nueva Gramática Española en la que han participado las 22 academias de la lengua y que verá la luz este año?

Son unas iniciativas formidables. Ya era hora de que los españoles sintiéramos que no somos los dueños del idioma, porque sólo sumamos el 10% de los hablantes. El futuro del español está vinculado a América, y debemos sentir también como nuestras todas las variedades que se hablan en aquel continente.

 

¿Está más vivo el español en América que en España?

Está igual de vivo, pero tengo la sensación de que allí aprecian mucho más el español que nosotros los españoles. Estamos rodeados de ejemplos. Uno de ellos: sólo en España se usan las señales de ‘stop’. En América no se pone ‘stop’. En unos países se escribe ‘pare’ y en otros ‘alto’.

 

¿Somos conscientes de que la lengua es un patrimonio común y quizás el más valioso que tenemos?

Cada vez lo somos más. En efecto, nuestra lengua es una herencia riquísima, como los ríos o los montes o los museos. Vale la pena conservar todos esos patrimonios y entregárselos en buenas condiciones a las generaciones futuras. A veces me preguntan si soy un purista del lenguaje. Creo que no. Me considero más un ecologista de las palabras, preferiría un idioma hermoso, limpio y claro a un idioma feo, contaminado y oscuro. Como la naturaleza.

 

El exiguo léxico que manejamos (en España, sobre todo) ha provocado la desaparición de muchas palabras. Sin embargo, ha defendido que el genio del idioma ha permitido recobrar algunas. ¿Cómo cuáles? He dedicado un libro entero a hablar de eso… Por ejemplo, ‘azafata’. Esa palabra existía en el siglo XVI, mucho antes de que se inventaran los aviones.

 

¿Y se crean nuevas palabras?

Por supuesto, sobre todo para nombrar objetos nuevos. Y las que perdurarán son las que entroncan con el genio del idioma, las que se forman con los propios recursos del español. Por ejemplo, ‘fregona’, o ‘sudadera’, o ‘calculadora’… A veces se nos olvida que el español también puede crear palabras desde dentro de sí mismo.

 

¿Por qué adoptamos con tanta rapidez como naturalidad los anglicismos?

Los adoptamos con la misma naturalidad con que luego los olvidamos. Ya casi nadie dice ‘pickup’, o ‘babysitter’…, anglicismos muy exitosos hace años. El genio del idioma bucea en sus propios recursos y ahora decimos ‘tocadiscos’ o ‘canguro’, palabras formadas con las herramientas que nos da nuestra propia lengua, que tiene muchas. Es verdad que algunos anglicismos sobreviven, como ‘fútbol’, pero en ese caso se castellanizan y casi nunca sustituyen a una palabra que existía en español. ‘Balompié’ se inventó luego. Lo malo es cuando decimos ‘cutter’ en vez de ‘estilete’, ‘lanceta’ o ‘fleje’. A menudo los anglicismos son depredadores, acaban con palabras más precisas y con mejores matices.

 

Da la impresión de que las nuevas tecnologías –cada segundo más nuevas y más sofisticadas- nos alejan del español. ¿Cómo podemos defendernos de esa ‘invasión’?

En efecto, es sólo una impresión. Esas palabras vinculadas a la informática o a las nuevas tecnologías duran sólo mientraslos inventos llegan a pocas personas. En cuanto se popularizan de verdad, el genio del idioma -que somos todos- les busca sustitutos, casi siempre. Cada vez decimos menos ‘e-mail’, o ‘link’, o ‘pluguin’… Cuando llegó el fútbol y era cosa de unos pocos, se decía ‘referee’, o ‘goalkeaper’, o ‘líner’, y ‘offside’… Ahora nombramos todo eso en español: árbitro, portero, auxiliar, fuera de juego… Se quedaron ‘gol’ y ‘penalti’, pero castellanizadas. Sólo sobreviven unos pocos ejemplos en cada invasión terminológica.

 

A pesar de la importancia de su cargo, en este tiempo no ha dejado de publicar obras que defienden apasionadamente su amor por nuestra lengua. ¿Está trabajando en un nuevo libro?

No. Estoy empezando el camino del doctorado; estoy en el segundo curso del Máster oficial. Y luego prepararé la tesis. Bueno, si tengo tiempo para todo. Supongo que mi siguiente publicación será la tesis doctoral, si consigo rematar todo ese proceso académico.

 

¿Se destapará el genio del idioma con algún número de magia en el futuro o evolucionará despacio?

Es capaz de ofrecer soluciones mágicas, sí; pero suele responder con lentitud y con imaginación.

 

 

CITA – MÉDICOS Y LITERATURA

Filed under: Médicos y Literatura — inpema at 7:51 pm on jueves, enero 22, 2009

<<Algunos están convencidos de que el ejercicio de la medicina influye en la escritura (…).

“Harto ya de alabar tu piel dorada,

tus externas y muchas perfecciones,

canto al jardín azul de tus pulmones

y a tu tráquea elegante y anillada.

Canto a tu masa intestinal rosada

al bazo, al páncreas, a los epiplones…”.

El poema que conserva aún hoy su audacia se titula “Soneto de tus Vísceras” y lo escribió Baldomero Fernández Moreno, que en 1924 decidió abandonar la medicina para siempre. Para él, ambas vocaciones, la médica y la literaria, estuvieron reñidas entre sí. (…) a veces una de las pasiones ayuda a sobrellevar la otra.

Hace aproximadamente cinco años comenzó a funcionar la sede argentina, con aproximadamente 120 médicos que escriben. (…) Está claro que no es únicamente un pasatiempo para distraer tensiones y en el taller se desarrollan vocaciones verdaderas.>>

 

CITAS – EL CÓDIGO DA VINCI

Filed under: El código Da Vinci — inpema at 7:50 pm on jueves, enero 22, 2009

“La novela mezcla realidad y ficción en forma de docudrama y arroja conjeturas sin fundamento contra el catolicismo”.

Por Thomas Roeser, Chicago Sun Times, 27 de septiembre de 2003.

 

“Sus errores de bulto sólo pueden no llamar la atención del lector poco instruido”.

Por Celia McGee, New York Daily News, “Código caliente, crítica ardiente”, 4 de septiembre de 2003.

 

CITA – EL QUIJOTE

Filed under: El Quijote — inpema at 7:49 pm on jueves, enero 22, 2009

“La lectura de El Quijote y el efecto de admiradores y estudiosos de la obra resultaron es un fenómeno que poco a poco fue más grande”.

CITA – CUENTOS INFANTILES

Filed under: Cuentos infantiles — inpema at 7:49 pm on jueves, enero 22, 2009

<<La esposa del noble se entera de la existencia de los hijos bastardos de su marido, los hace prender y los entrega a su cocinero, con la orden de que degüelle a los dos pequeños y con sus carnes prepare un sabroso guisado. Y cuando su esposo casi ha terminado lo que hay en su plato, ella le anuncia malignamente: “¡Te estás comiendo lo que es tuyo!”.

Durante algún tiempo, el noble cree haberse comido a sus hijos pero resulta que el cocinero, hombre de buen corazón, puso a salvo a los pequeños gemelos y los sustituyó por carne de cabra. La enfurecida esposa ordena que Talía*, también capturada, sea quemada viva en una hoguera, pero la Bella Durmiente es salvada en el último instante por el padre de sus hijos.>>

Charles Perault, La Bella Durmiente.

CITA – MUJERES ESCRITORAS

Filed under: Mujeres y Literatura — inpema at 11:59 pm on miércoles, enero 21, 2009

“Otro hecho gravísimo que, como vimos, ya denunciaba en 1866 Rosalía de Castro: la atribución de las obras de las mujeres a sus maridos. Es célebre el caso de María Lejárraga, autora de las obras firmadas por Gregorio Martínez Sierra, su marido. O el hecho de que a Zelda Fitzgerald fuera su marido quien le prohibió publicar su Diario porque él lo necesitaba para su propio trabajo…”.

CITA – A. MACHADO

Filed under: Antonio Machado y sus ciudades — inpema at 11:58 pm on miércoles, enero 21, 2009

“La poética de Antonio Machado es muy característica. Para él la poesía se aleja de la concepción modernista de que ésta es meramente forma y la suma de las artes. No importa tanto la forma, la musicalidad, la buena rima, si no se cuenta nada íntimo y personal. El verbo es lo más importante, porque expresa el tiempo, la temporalidad que él considera esencial. (…)

Pero no desdeña algunos de los ropajes modernistas, aunque sin abusar de los mismos, usa una compleja red de símbolos personales (…) y aporta una nueva estrofa, la silva arromanzada, compuesta por versos imparisílabos de arte mayor y menor, incluidos alejandrinos de 7 + 7, con rima asonante en los pares.

La poesía (…) es la expresión íntima del sentimiento personal del poeta, pero, aunque íntima, pretende ser universal: es (…) un diálogo de un hombre con el tiempo de cada uno. El poeta pretende eternizar ese tiempo objetivo para que permanezca vivo el tiempo psíquico del poeta, para que sea universal.

Para él esto es una deshumanización que no comparte. La poesía debe hablar con el corazón. Sus versos trasuntan siempre un ánimo melancólico, callado, de hombre taciturno, que pareciera vivir, solamente, inmenso en la belleza de su universo lírico.”

CITA – BELLEZA FEMENINA

Filed under: Prototipo de mujer en Literatura — inpema at 11:58 pm on miércoles, enero 21, 2009

Himno a la belleza

“Contienes en tus ojos el poniente y la aurora;

derramas perfumes como una noche de tormenta,

tus besos son como un filtro y una ánfora tu boca

que hace cobarde al héroes y valiente al niño […]”.

CITA – SORIA

Filed under: Soria y sus escritores — inpema at 11:58 pm on miércoles, enero 21, 2009

“Cambiar de horizontes, combinar método de vuelo y de atmósfera, es provechoso a la salud y a la inteligencia”.

G. A. Bécquer

CITA – LA CELESTINA

Filed under: La Celestina y El Lazarillo — inpema at 11:57 pm on miércoles, enero 21, 2009

El profesor Víctor Infantes sostiene que “el acróstico famoso que viene en este libro (…) puede ser incluso una broma. Además, se supone que alguien que ha escrito La Celestina ha tenido que leer una serie de cosas y ninguna de ellas se encuentra en su biblioteca. Quizás no sea éste Fernando de Rojas”.

CITAS – CREPÚSCULO

Filed under: Crepúsculo — inpema at 11:57 pm on miércoles, enero 21, 2009

“Con todo y eso, a decir verdad, en nuestros días razón y amor no hacen buenas migas”.

Amanecer, Stephenie Meyer

“Un beso verdadero puede ser tan mortal como la mordida de un vampiro, pero a quién le importaría morir tras sentir la pasión de un amor puro y sincero”.

El sueño de una noche de verano, William Shakespeare

Combina música y juegos con enseñanza de español

Filed under: Música y Literatura — inpema at 11:02 pm on viernes, enero 9, 2009

La educadora peruana Susy Dorn ha creado un sistema de inmersión en español para niños que combina música, títeres, pintura y baile para hacer de la enseñanza de este idioma un experiencia divertida.

 

Let’s play in Spanish (Juguemos en español) nació hace 10 años cuando esta licenciada en Educación de la Universidad Católica de Lima encontró que habían pocas opciones didácticas en su idioma en el área de la bahía de San Francisco. “No había algo que juntara todo, teatro, música, pintura y juegos”, dijo en entrevista con Efe Dorn, quien comenzó su programa en casa de una amiga con ocho niños.

 

“La voz se empezó a correr” y hoy día unos 700 niños, desde los 10 meses de edad y hasta los siete años, asisten a las clases de Let’s play in Spanish en las ciudades de San Francisco, Campbell, Santa Cruz, Palo Alto y Saratoga. Cada clase de una hora se basa en una canción que integra vocabulario y conceptos y se desarrolla en diferentes estaciones. Los niños van pasando ordenadamente por cada estación que les refuerza el tema del día con música, juegos, pintura, títeres, etc.

 

“La idea es que aprendan jugando, que se diviertan”, sostuvo la maestra, de 34 años, quien destacó la efectividad de la música en el sistema de aprendizaje.

 

Dorn, quien canta y toca guitarra, compuso e interpreta todas las canciones de los cinco discos con sus respectivos libros en los que se basa el programa e hizo los arreglos a temas tradicionales latinoamericanos en el álbum de Navidad. También ha sacado dos DVD.

 

San José (EE.UU.), EFE

Las nuevas palabras de 2008

Filed under: General — inpema at 11:01 pm on viernes, enero 9, 2009

 

El mundo de la música y el de la moda nos brindaron el mayor número de nuevos vocablos durante los últimos doce meses. Pero también la televisión, los políticos e, incluso, sus meteduras de pata. Algunos de ellos ya forman parte del diccionario popular. Otros se refugian en círculos especializados. Afterwork. Aunque aterrizaron en España hace dos años, no ha sido hasta ahora cuando se han popularizado estos bares de estética fashion y pinchos de alta cocina donde aparcar el estrés a la salida del trabajo. Burkini. Los bañadores para mujeres musulmanas que cubren todo el cuerpo, excepto cara, manos y pies, ya han llegado a países europeos como Holanda, no sin desatar cierta polémica. Copeteques. Algunos, en vez de irse de copas, se van de copeteques. Como Tamara Falcó. C-walk. Baile que arrasa en institutos y que consiste en abrir y cerrar los pies de izquierda a derecha como si uno se estuviera deslizando sobre el suelo, siempre a ritmo de hip hop. Dogging. Como el cruising, es un comportamiento sexual importado de Gran Bretaña. Se trata de quedadas con desconocidos para copular en lugares apartados y al aire libre. Se contacta por Internet. Etnochic. Se aplica a la música (artistas como Vampire Weekend o MIA que utilizan elementos multiculturales pasados por el filtro del pop), pero también a la moda, a la decoración o a las joyas que muestran una visión revisada de lo oriental. Europop. Aunque no es nuevo, es ahora cuando este término se prodiga en las revistas musicales para aludir al pop hecho en Europa y amante de los hits. Floggers. Es la última tribu urbana proveniente de Argentina. Sus rasgos: asiduos a redes sociales como Fotolog, hedonistas, escuchan música electrónica, calzan Converse, lucen camisetas de colores llamativos, pantalón pitillo y flequillo. Gayer es otra forma de decir gay que triunfa entre el colectivo homosexual Google generation. El poder de Google es tal que hasta la Sociología le ha robado el nombre para clasificar a los jóvenes nacidos a partir de 1982. Humildaz. El presidente del Gobierno español y su tendencia a convertir las d finales de las palabras en z provocaron nuevos términos y muchas bromas. Uno de los eslóganes de su campaña se basó, además de en humildaZ, en prosperidaZ y en empleos de calidaZ. Insaculación. Era una palabra olvidada, casi en desuso. José Bono la recuperó en el mes de abril ante unos atónitos diputados. Su significado: ‘introducir votos en un saco para proceder después a su escrutinio’. Manga-glam. La estética nipona arrasa entre los círculos a la última. El líder del grupo Tokio Hotel también ha sucumbido a ella:_espinosa cabellera negra digna de un cómic, delineador… ¡puro manga-glam! Marea azul. La defensa de una triunfita dulce y pálida —Virginia— frente a sus compañeros provocó el nacimiento de un club de fans a su favor y su victoria final en el concurso. Ella era la niña azul. Sus seguidores, Marea Azul. Miembra. Según la ministra de Igualdad, Bibiana Aído, una comisión está formada no sólo por miembros, sino también por miembras. Aunque esta palabra no existe aún en el diccionario, no descartó que en un futuro fuera acuñada. Red social. Aunque su uso en EE. UU. data ya de hace ocho años, su popularización en España se sitúa en 2008, cuando Facebook lanzó su versión española y la red Nettby hizo su aparición. Tuppersex. Reuniones de mujeres en domicilios que tienen por fin la compraventa de juguetes eróticos: desde aceites y cremas para los preliminares, hasta vibradores o esposas. Tecktonik. Esta nueva forma de bailar —un frenesí de brazos que giran y se retuercen sobre la cabeza, movimientos que beben de las fuentes del hip hop, del techno o del voguing— causa furor y en Francia y, tímidamente, se ha colado en nuestros hogares a través de Internet. Sus estrellas son los Yelle. Tiki-taka. Juego futbolístico bonito, con muchos pases, elegante… El término surgió en el 2007, pero este año fue su consagración gracias a la victoria de la selección española en la Eurocopa. Viejuno. El espacio Muchachada Nui, un experto del humor absurdo y surrealista, creó en su programa la sección Mundo viejuno para recuperar imágenes de películas antiguas. Ahora la palabra, que goza de una gran aceptación popular, sirve para describir lo viejo, lo pasado de moda… o para insultar: «Eres un viejuno».

Clara Hernández, 20minutos.es

ESQUEMA DE TRABAJO

Filed under: El código Da Vinci — inpema at 1:37 am on lunes, enero 5, 2009

1)      El autor y el libro

2)    Leonardo Da Vinci

3)    Críticas al libro y a la película

4)    La película

5)    Otros libros criticados

ESQUEMA DE TRABAJO

Filed under: Prototipo de mujer en Literatura — inpema at 1:37 am on lunes, enero 5, 2009

1)      Edad Media: poetas, poesías, fotografías y pinturas.

2)    Renacimiento: poetas, poesías, fotografías y pinturas.

3)    Barroco: poetas, poesías, fotografías y pinturas.

4)    Siglo XVIII (Neoclasicismo): poetas, poesías, fotografías y pinturas.

5)    Romanticismo: poetas, poesías, fotografías y pinturas.

6)    Realismo: poetas, poesías, fotografías y pinturas.

7)    Siglo XX: poetas, poesías, fotografías y pinturas.

ESQUEMA DE TRABAJO

Filed under: Crepúsculo — inpema at 1:36 am on lunes, enero 5, 2009

LITERATURA DE VAMPIROS Y HOMBRES-LOBO: CREPÚSCULO

1)      Vampiros

2)    Hombres-lobo

 

ESQUEMA DE TRABAJO

Filed under: La Celestina y El Lazarillo — inpema at 1:35 am on lunes, enero 5, 2009

1.       Introducción

2.     Desarrollo

2.1.            El Lazarillo: ediciones e hipótesis sobre su autoría (de menor y de mayor peso)

2.2.          La Celestina: ediciones y versiones, el acróstico e hipótesis de autoría.

3.     Conclusión

ESQUEMA DE TRABAJO

Filed under: Soria y sus escritores — inpema at 1:34 am on lunes, enero 5, 2009

1)      Historia de Soria

2)    Autores nacidos en Soria

3)    Autores que emigran a Soria

4)    Leyendas sobre la ciudad de Soria

ESQUEMA DE TRABAJO

Filed under: Literatura fantástica — inpema at 1:34 am on lunes, enero 5, 2009

1)      Personajes fantásticos de la Literatura: vampiros, hombres-lobo y otros.

2)    Drácula de Bram Stoker

3)    Harry Potter de J. K. Rowling

4)    Las crónicas de Narnia de C. S. Lewis

5)    El hobbit y  El Señor de los anillos de J. R. R. Tolkien

ESQUEMA DE TRABAJO

Filed under: El Quijote — inpema at 1:33 am on lunes, enero 5, 2009

1)      Relevancia del Quijote

2)    Reacciones ante El Quijote

3)    El realismo del Quijote

4)    La temática del Quijote

5)    Conocimientos de los famosos sobre el Quijote

6)    Curiosidades del Quijote

7)    Don Quijote en otros idiomas

8)    El arte relacionado con el Quijote

9)    Las técnicas narrativas de Cervantes

ESQUEMA DE TRABAJO

Filed under: Cómo se aprende a hablar — inpema at 1:32 am on lunes, enero 5, 2009

1)      Introducción

2)    Lenguaje infantil: adquisición y desarrollo.

3)    Etapas y adquisición del lenguaje infantil

4)    Lenguaje del niño: problema del lenguaje.

5)    Relación del lenguaje con el sistema auditivo y su influencia en la adquisición del lenguaje.

6)    Evaluación del lenguaje

7)    Conclusión

8)    Bibliografía

ESQUEMA DE TRABAJO

Filed under: El Cid en Requena — inpema at 1:32 am on lunes, enero 5, 2009

1)      Biografía del Cid

2)    Lugares por donde pasó

3)    El Cid en Requena

ESQUEMA DE TRABAJO

Filed under: Médicos y Literatura — inpema at 1:31 am on lunes, enero 5, 2009

1)      Escritores más importantes

2)    Vocabulario, recursos y géneros.

3)    Obras importantes

4)    Biografía de un escritor

ESQUEMA DE TRABAJO

Filed under: Literatura fantástica — inpema at 1:30 am on lunes, enero 5, 2009

1)      Relatos con acontecimientos irreales

2)    Relatos fantásticos

3)    Análisis de cuentos

4)    Descripción de personajes

5)    Argumentos

6)    ¿Por qué es fantástico un cuento?

ESQUEMA DE TRABAJO

Filed under: Música y Literatura — inpema at 1:28 am on lunes, enero 5, 2009
  1. Definición de Música y de Literatura
  2. Relación entre Música y Literatura
  3. ¿Dónde aparecen juntas y dónde, separadas?
  4. Historia de la Música e Historia de la Literatura
  5. Análisis de sus relaciones
  6. Conclusión final

ESQUEMA DE TRABAJO

Filed under: Cuentos infantiles — inpema at 1:27 am on lunes, enero 5, 2009

1)      Cuentos infantiles

2)    Su versión original

3)    Relación con el aprendizaje del habla

ESQUEMA DE TRABAJO

Filed under: Mujeres y Literatura — inpema at 1:25 am on lunes, enero 5, 2009
  1. Resumen de los periodos literarios y su contexto histórico.
  2. Clasificación de las escritoras por épocas.
  3. Razones del anonimato
  4. Escritoras hispanoamericanas
  5. Obras de las mujeres escritoras

ESQUEMA DE TRABAJO

Filed under: Antonio Machado y sus ciudades,Trabajo monográfico de investigación — inpema at 1:24 am on lunes, enero 5, 2009
  1. Biografía
  2. Sus ciudades: cuándo y cómo estuvo en ellas. Su historia.
  3. Poemas de Machado
  4. Bibliografía sobre Machado